Ud. está en
Home > LICENCIATURA EN EDUCACIÓN LENGUA EXTRANJERA

Coordinadora: Dr. C. Hortensia Cruz López
email hortensiac@femsu.uho.edu.cu
telph +(53)24481921

A raíz del triunfo de la Revolución en 1959 el Sistema Nacional de educación sufrió cambios en su estructura y en su esencia que llevó a nuestra nación a sentar las bases para un salto cualitativamente superior en la formación de los estudiantes en todos los   niveles de educación. En lo que respecta a la enseñanza de las lenguas extranjeras se comienza la preparación masiva de profesores de Idioma Ruso en el Instituto “Máximo Gorki” y a partir de 1964 se extiende a la de profesores de Inglés, incluyendo también a los Pedagógicos “Enrique José Varona”, “Frank País  y Félix Varela” respectivamente. Se crea, además en 1977 el Instituto Superior Pedagógico “Pablo Lafargue” para la preparación de los profesores para las enseñanzas media y media superior del país.

Las continuas demandas de profesionales altamente calificados impuestas por el desarrollo científico-técnico de esta época hicieron que surgiera la necesidad del perfeccionamiento de los planes y programas de estudio. De esta manera surge en 1977 el denominado Plan A    que enfatizaba el desarrollo de las habilidades lingüísticas y comunicativas, así como el dominio teórico práctico de la lengua. Sin embargo la salida profesional de esas no tuvo una adecuada implementación en la práctica docente.

En  1982  se  implanta  el  Plan  B  en  el  cual  se  favoreció  el  desarrollo  del contenido pedagógico, aunque no al nivel requerido, ya que se incorpora la práctica pedagógica a partir del perfeccionamiento del ciclo psicopedagógico. Este nuevo plan no pudo resolver las insuficiencias  señaladas al plan anterior y fue modificado con adecuaciones  de tránsito denominadas Plan B adecuado, en el cual se incluyó un programa de Práctica Pedagógica de 60 horas.

A partir de 1992 se implementa el Plan de estudios C que produjo una transformación radical  en la dirección del proceso de formación del profesor de lengua inglesa acentuándose en el mismo la atención al desarrollo de la competencia pedagógica y comunicativa. Se rediseñó el currículo con los tres componentes principales. Se incorporó el enfoque comunicativo como fundamento lingüístico-metodológico y se propició el desarrollo de las habilidades profesionales. A partir del año 1999 este plan también fue sometido a varias modificaciones, introduciéndose ajustes en el mismo prácticamente en todos los cursos.

Los ajustes realizados a partir del Curso 2000- 2001 han estado motivados por la necesidad de incrementar la permanencia de los practicantes en la escuela lo que ha incidido de manera negativa en el desarrollo de la competencia comunicativa del profesional de lenguas extranjeras al no poderse aplicar el principio  de  la  sistematicidad,  necesario  para  un  correcto  dominio  de  una lengua extranjera. La inclusión a partir del curso 2001 de la lengua francesa abre nuevas perspectivas en la formación de los profesores de lenguas extranjeras  para  los  niveles  básico  y  preuniversitario,  estrategia  aún  no validada adecuadamente.

A partir del curso 2010-211 se comienza el Plan de Estudios D que asume los presupuestos anteriores como logros de la formación universitaria y como consecuencia de los cambios y la necesidad de renovación para lograr mayor calidad.  Persigue una mayor integralidad y racionalidad en el diseño curricular de  la  carrera  con  énfasis  en  la  formación  investigativo-laboral  de  los estudiantes y una  mayor participación de las universidades en la gestión de calidad  en  la  formación  de  su  profesional  a  partir  de  las  necesidades territoriales e intereses, a partir de la integración armónica y coherente de los tres tipos d currículo: Base, propio y optativo/electivo. . Asimismo se fomenta la introducción de métodos de enseñanza y aprendizaje más activos e interactivos a favor del auto-aprendizaje  para lo cual el uso de las TIC es esencial; se pondera  la evaluación formativa con un  carácter más cualitativo e integrador, para que se convierta en algo consustancial a la ejecución del proceso.

En la implementación del Plan D quedan insatisfacciones con relación al nivel de esencialidad y la repetición de contenidos en las  disciplinas de formación general, así como en la vinculación de estas con la especialidad.

Caracterización de la carrera en el Plan E

El  desarrollo  socioeconómico  y  cultural  actual  y  perspectivo  demanda  el dominio de al menos una lengua extranjera como una necesidad para el desenvolvimiento social y profesional de las personas, de ahí que se le considere una habilidad para la vida. El mundo es cada vez más plurilingüe y lenguas de carácter universal como el inglés, el francés, el español y otras como  el portugués, ampliamente hablada como lengua materna u oficial en el área de América, Caribe y África,  resultan cada vez más necesarias para los profesionales de nuestro país y la población en general, con el propósito de facilitar la creciente inserción de Cuba en el contexto internacional. Es por ello que se requieren docentes altamente preparados para impartir estas lenguas, principalmente el inglés,  en diferentes niveles de enseñanza.

Por estas razones el  Plan de estudios E se propone formar profesores de lenguas extranjeras en la modalidad Curso Diurno con dos perfiles de salida:

  1. Lenguas extranjeras, Inglés (CD y CPE)
  2. Lenguas extranjeras, Inglés con segunda lengua (CD)

En el primer caso se desarrolla un plan de estudios con una duración de cuatro años para formar profesores de inglés para los diferentes niveles.

El segundo perfil se ha de desarrollar en aquellas universidades que hayan sido aprobadas por el MES para hacerlo. En este caso se desarrolla un plan de estudios por curso diurno con una duración de cinco años para formar profesores de inglés con una segunda lengua extranjera para  los diferentes niveles.

 

Jefes de Disciplinas:

  • Práctica Integral de la Lengua Inglesa: M.Sc.Miguel Ángel Olivé Iglesias, Profesor Auxiliar
  • Didáctica de las Lenguas Extranjera: Dr. C. María Elena Ayala Ruíz,  Profesora Titular
  • Historia de la Cultura de los Pueblos de Habla Inglesa: Dr. C. Alberto Román Medina Betancourt, Profesor Titular
  • Estudios Lingüísticos del Inglés:Dr.C.Rafael Armando Rodríguez Devesa. ,  Profesor Titular
  • Disciplina Principal Integradora Formación Laboral-Investigativa: Dr. C. Pedro Antonio Machín Armas, Profesor Titular .

Profesores de años académicos:

  • Primero: Marlene Mora Delgado. Especialista en Psicopedagogía. Profesor Auxiliar
  • Segundo: Marilús González Borjas. Especialista en Psicopedagogía. Profesor Auxiliar
  • Tercero:Dr. C. Daryanis Tamayo Fuente, Profesora  Asistente
  • Cuarto: M. Sc. Katiusca Ceballo Bauta, Profesora Auxiliar
  • Quinto: Esp. en Psicopedagogía. Esperanza Santana Cuenca, Profesora Asistente

Problemas profesionales:

La determinación de los problemas profesionales en esta carrera pedagógica se hace a partir del eslabón de base, que se ha definido como el proceso educativo escolar en su integración con el proceso pedagógico y su expresión en el proceso de enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras, con prioridad el inglés en el que se toma en cuenta las vivencias del educando en correspondencia con las necesidades actuales y perspectivas del desarrollo socio-económico y cultural cubano.

Durante el desempeño de su labor educativa el profesor de lengua extranjera, particularmente el inglés deberá resolver las contradicciones, que se producen entre:

  • La dirección grupal del proceso pedagógico en general, y del proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés (y la segunda lengua donde sea pertinente) en grupos numerosos, con un enfoque político-ideológico, científico-humanista y comunicativo- interactivo y la necesidad del desarrollo de las potencialidades individuales de los educandos para desarrollar las habilidades comunicativas tanto en la lengua materna como en la (s) extranjera(s).
  • El diagnóstico y caracterización del escolar, el grupo, el entorno familiar y comunitario en el que se desenvuelve el niño, el adolescente, el joven y el adulto, particularmente en lo concerniente al desarrollo de habilidades comunicativas en las lenguas materna y extranjera(s); y la necesidad de elaborar estrategias o alternativas pedagógicas que atiendan, con un marcado carácter preventivo-educativo, las debilidades o fortalezas educativas y aquellas relacionadas con el aprendizaje de lenguas extranjeras, en coordinación con los agentes e instituciones socializadoras, para potenciar la labor educativa del profesor de inglés y francés como segunda lengua (cuando corresponda).
  • La necesidad de que los escolares desarrollen el nivel de competencia comunicativa que se aspira en cada nivel que les permita hacer uso de la(s) lengua(s) extranjera(s) en diferentes situaciones comunicativas de forma respetuosa y empática y el nivel de competencia comunicativa logrado por el profesor durante el proceso de formación inicial y continua para contribuir a desarrollarla en los educandos de los diferentes niveles.
  • Los niveles de desarrollo real que tienen los niños, niñas, adolescentes y jóvenes en los diferentes niveles de enseñanza para comunicarse en la(s) lengua(s) extranjera(s) y la necesidad de que desarrollen las habilidades comunicativas y estrategias de aprendizaje para la comunicación de forma gradual, cíclica y concéntrica que les permita avanzar hacia la zona de desarrollo próximo.
  • La formación de valores, actitudes y normas de comportamiento en el aula y el contexto escolar y social que favorezca la comunicación intercultural en lengua extranjera de forma respetuosa y empática a partir de que se reconozca y se respete la diversidad lingüística y cultural que caracteriza al mundo actual y su correspondencia con la identidad cultural como cubano y latinoamericano, así como con los ideales revolucionarios de la sociedad socialista cubana.
  • La incorporación de los diversos recursos tecnológicos en el proceso de enseñanza-aprendizaje y la necesidad de una utilización efectiva en función del desarrollo de las habilidades comunicativas en la(s) lengua(s) extranjera(s) para un desempeño comunicativo apropiado en correspondencia con el nivel de enseñanza.
  • La valoración sistemática de los resultados de su trabajo, la proyección de soluciones y perfeccionamiento constante de su labor educativa, y por otra parte la necesidad del autoperfeccionamiento profesional, mediante la investigación educativa, el trabajo metodológico y la superación.

Objeto de la profesión:
El objeto de trabajo del profesional de esta carrera es el proceso educativo en la educación primaria, media básica, media superior (Preuniversitaria, Técnica y Profesional, Adultos y Formación Pedagógica) y, para aquellos que reúnan los requisitos, la educación superior, por ser la expresión concreta de la labor que desarrolla el educador en esos diferentes contextos de actuación, que se concreta en el proceso de enseñanza aprendizaje de la(s) lengua(s) extranjera (s).

Modo de actuación profesional:
El modo de actuación profesional del educador de esta especialidad se manifiesta en el proceso pedagógico escolar, en general, y en el proceso de enseñanza aprendizaje de la(s) lengua(s) extranjera (s) en particular, que desarrolla como comunicador intercultural en la educación primaria, media básica y media superior (Preuniversitaria, Técnica y Profesional y de Adultos y Formación Pedagógica) y, para aquellos que reúnan los requisitos, la educación superior. Ellos asumen la responsabilidad de dirigir el proceso educativo encaminado a la formación integral de la personalidad, por medio de los contenidos lingüístico-comunicativos y educativo-culturales, y la coordinación, desde la escuela, de las influencias educativas de la familia y la comunidad.

Campos de acción:
Los campos de acción de este educador integran la docencia, la orientación y la investigación educativas para lo cual lo preparan las diferentes disciplinas y asignaturas del plan de estudio

Esferas de actuación:
El educador de esta especialidad tiene como esferas de actuación diferentes tipos de instituciones de los niveles de primaria, de secundaria básica, preuniversitario, técnica y profesional, de adultos y formación pedagógica, para aquellos que reúnan los requisitos necesarios, los centros de educación superior.

Objetivos generales de la carrera:

El Modelo del Profesional como representación del ideal que deben alcanzar los egresados de esta carrera, aspira a que los estudiantes sean capaces de:

  • Dirigir el proceso pedagógico en general y de enseñanza aprendizaje de la comunicación en lengua(s) extranjera(s), en particular, en los niveles primario, medio y medio superior en función de la educación integral de los educandos, teniendo en cuenta los objetivos generales de su formación, en cada nivel de educación y tipo de institución y la diversidad de los sujetos individuales y colectivos que participan, en el que demuestre su compromiso con la política educativa del Partido Comunista de Cuba y del Estado Cubano, así como los principios y normas de la ética profesional pedagógica.
  • Fundamentar desde las ciencias de la educación, la lingüística, la didáctica de las lenguas extranjeras y la Historia de la Cultura, como ciencias particulares que sustentan el proceso de enseñanza aprendizaje de las lenguas extranjeras, alternativas de solución a los problemas profesionales sustentado en la apropiación de conocimientos, habilidades, valores, la logicidad del pensamiento y el enfoque interdisciplinario, el uso de las tecnologías de la información y la comunicación.
  • Comunicarse en la lengua inglesa (primera lengua extranjera) como medio y objeto de trabajo y como medio de comunicación intercultural, con corrección, propiedad y fluidez, evidenciando un nivel de competencia comunicativa, equivalente a un B2 profesional pedagógico, como esencial mínimo a alcanzar que se manifieste en: El sistema de habilidades comunicativas integrado a la competencia comunicativa en sus componentes –cognitivo, lingüístico, discursivo, estratégico, socio-lingüístico, sociocultural y profesional, que permita la comprensión lectora y auditiva de textos auténticos, así como la producción oral y escrita de textos de diferentes tipos acerca de la vida cotidiana, y de las actividades académicas, pedagógicas, socio-culturales y científicas.
  • Comunicarse en la segunda lengua extranjera como medio y objeto de trabajo y como medio de comunicación, con corrección, propiedad y fluidez, evidenciando un nivel intermedio de competencia comunicativa, que se manifieste en: El sistema de habilidades comunicativas, dentro del marco cognoscitivo de un nivel intermedio (B1), integrado a la competencia comunicativa en sus componentes – cognitivo, lingüístico, discursivo, estratégico, socio-lingüístico y sociocultural, que permita la comprensión lectora y auditiva de textos auténticos, así como la producción oral y escrita de textos de diferentes tipos acerca de la vida cotidiana, las actividades académicas, pedagógicas y socio-culturales.
  • Comunicarse en la lengua materna como soporte básico para el aprendizaje de la(s) lengua(s) extranjeras y recurso profesional imprescindible con corrección, propiedad y fluidez.
  • Orientar vocacional y profesionalmente a los educandos, en particular hacia la carrera pedagógica en lengua inglesa, por la necesidad de tener profesores de esta especialidad para asumir los retos del desarrollo socioeconómico y cultural sostenible.
  • Dirigir con independencia y autonomía el proceso de aprendizaje de la lengua extranjera de sus educandos y el propio, a partir de la utilización de estrategias de aprendizaje que promueva la valoración crítico-reflexiva de su desempeño profesional pedagógico y como estudiante, así como de métodos y técnicas de la investigación educacional y lingüística para la solución de problemas académicos y profesionales

Arriba