Coordinadora: Lic. Maela Margarita Mariño Pérez. Profesora auxiliar
mmarino@fh.uho.edu.cu
+(53) 24 480885
La carrera surge en el territorio en el año 1990, por lo que cuenta con más de 20 grupos de graduados, que se encuentran ubicados en instalaciones turísticas y centros de enseñanza superior del país. El perfil ocupacional es precisamente la enseñanza de lenguas extranjeras, la traducción y la interpretación. Para comenzar los estudios se requiere aprobar un curso preparatorio que lleva a los estudiantes a un nivel lingüístico considerable, que les permite cursar todas las disciplinas del plan de estudios con nivel avanzado. El claustro de la carrera posee preparación docente y científica avalada por los resultados de promoción y calidad de todos los estudiantes. La segunda lengua extranjera es el francés, y se imparten como asignaturas electivas el alemán y el portugués, como terceras lenguas extranjeras. La carrera posee la categoría de carrera certificada desde el año 2007, ratificada en el 2012 y se prepara para su segunda re acreditación en el año 2017, con índices de calidad superiores a anteriores evaluaciones externas.
Jefes de Disciplinas:
- Lengua inglesa. M.Sc. Patricia Rodríguez Sintes. Profesora auxiliar
- DILE. Dr.C. Vilma Páez Pérez. Profesora titular
- Traducción/Interpretación. Marla Vega Romero. Profesora auxiliar
- Segunda lengua extranjera. Madelaine Silva Labrada. Profesora auxiliar
- Estudios lingüísticos. Maela Mariño Pérez. Profesora auxiliar
- Literatura de Expresión inglesa. M.Sc. Aylene Rodríguez Sondón. Profesora auxiliar
- Practica laboral Investigativa. M.Sc. Pedro Ramírez Guetón. Profesor auxiliar
- Historia de los pueblos de habla inglesa. Dr.C. Manuel Velázquez León. Profesor titular
Profesores de años académicos:
- Primero: M.Sc. Patricia Rodríguez Sintes. Profesora auxiliar
- Segundo: M.Sc. Reinaldo Rodríguez Parra. Profesor auxiliar
- Tercero: M.Sc. Karel Cuenca Ricardo. Profesor auxiliar
- Cuarto. M.Sc. Yamila Rodríguez Morales. Profesora auxiliar
- Quinto: M.Sc. Aylene Rodríguez Sondón. Profesora auxiliar
Problemas profesionales:
- La enseñanza de lenguas extranjeras en el nivel superior.
- La traducción de documentos de diferentes áreas del saber.
- La interpretación consecutiva o bilateral de discursos, entrevistas o intercambios profesionales.
Objeto de la profesión:
La lengua inglesa, una segunda lengua extranjera y la española, como:
- medio de comunicación lingüística e interlingüística;
- medio de transmisión de conocimientos y desarrollo cultural
Modo de actuación profesional:
- Servir de mediador en la comunicación entre hispanohablantes y no hispanohablantes, del inglés o la segunda lengua extranjera al español y viceversa.
- Impartir clases de inglés o de la segunda lengua extranjera, así como español a no hispanohablantes
Campos de acción:
Los campos del saber asociados a:
- la traducción de textos en inglés o la segunda lengua extranjera al español y viceversa
- la interpretación de textos orales en inglés o la segunda lengua extranjera al español y viceversa
- la didáctica de las lenguas extranjeras en la educación superior
Esferas de actuación:
- El turismo internacional
- Los eventos internacionales
- Las relaciones internacionales
- Las relaciones comerciales internacionales
- La enseñanza de las lenguas extranjeras en la educación superior
- La investigación lingüística (solo como colaborador)
Objetivos generales de la carrera:
El graduado de la Licenciatura en Lengua Inglesa (con segunda lengua extranjera) debe ser capazde resolver problemas relacionados con la interpretación de textos en inglés o la segunda lenguaextranjera al español y con el proceso de enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras en elnivel superior, teniendo en cuenta en su actividad consideraciones éticas, económicas, deprotección del medio ambiente y de defensa de su país.
Plan del proceso docente
Plan_del_Proceso_Docente_-_Lengua_Inglesa